Le Chaudron des Sorcières
|
Double, double, toil and trouble; Fire, burn; and cauldron, bubble. Fillet of a fenny snake, In the cauldron boil and bake; Eye of newt, and toe of frog, Wool of bat, and tongue of dog, Adder's fork, and blind-worm's sting, Lizard's leg, and howlet's wing,- For a charm of powerful trouble, Like a hell-broth boil and bubble.
William Shakespeare, Mac Beth, Acte IV, Scène 1
|
|
Samhain 2006: Sortilèges aux courges Magie des pommes Philtres et potions 2007: Menu de Samhain |
Yule |
|
Imbolc 2008: Menu d'Imbolc |
Ostara |
|
Beltaine 2008: Menu de Beltaine |
Litha |
|
Lammas 2007: Tarte aux fraises et à la rhubarbe Pains à l'origan 2008: Menu de Lammas |
Mabon |



